.Fanit Dragon Ball sarjat jaetaan keskelle, kun on kyse siitä, katsotaanko joko subbed japanilainen anime vai kopioitu englantilainen vastine. Fanit eivät ole tuntemattomia tästä konseptista, vaikka useimmat heistä yleensä katsovat muiden animejen subbed-versiota, koska se tuntuu vain aidommalta. Kuitenkin Dragon Ball , se on kokonaan erilainen peli.
Kanssa Dragon Ball Z Koska se on kaikkien aikojen ensimmäinen anime, jonka useimmat ihmiset todennäköisesti ovat koskaan nähneet, on melko todennäköistä, että he altistuvat Funimation Dubille, josta on tullut itsessään legendaarinen. Muun muassa Sean Schemmelin, Chris Sabatin ja Kyle Hebertin äänet ovat tulleet painetuiksi niiden ihmisten mieleen, jotka varttuivat kuulemaan ikoniset hahmot.
Joten monet ihmiset päättivät odottaa Dragon Ball Super dub tulla ulos ennen kuin he aloittivat tämän uuden sarjan. Vaikka dub on varmasti itsessään suuri, on joitain hetkiä, jotka saivat fanit itkemään.
10'Nyt on minun aika tehdä munkkeja.' - Hit
Hahmolle, jonka oletetaan olevan niin siisti, on sanottava, että tämä yksi vuoropuhelun linja tuntuu täysin olemattomalta Hitin kaltaiselle.
Jos käsikirjoitus halusi hänen sanovan 'päästä töihin' älykkäästi, niin heillä oli paljon enemmän vaihtoehtoja kuin mainita kummajaisia munkkeja.
9'Yhdistämällä se Kaio-Kenin rauhoittavaan painopisteeseen, ja nyt ei ole kertoa kuinka korkealle voin mennä!' - Goku
Gokun kopioitu kohtaus 20-kertaisen Kaio-Kenin avulla Super Saiyan Blue -muoto lähetti koko faneja jälleen kerran kiihkeään, ja Sean Schemmel toimitti mestariteoksen kuten aina.
st. George Etiopian olut
Vaikka koko kohtaus oli suurimmaksi osaksi erinomainen, on olemassa yksi erityinen vuoropuhelun linja, jossa Goku viittaa Kaio-Keniin, joka antaa hänelle `` rauhoittavan '' fokuksen.
Eivätkö käsikirjoittajat tienneet, että tämä on sama tekniikka, joka tuhoaa kokonaan Gokun ruumiin?
8'Joo! Kyyneleeni puhdistavat maailman! ' - Sulautunut Zamasu
Zamasu on yksi kiehtovimmista roistoista Dragon Ball Super . Esitys mukautti pääosin turnausmuotoa suurimmalle osalle kaarejaan, minkä vuoksi oli virkistävää nähdä kaari, johon osallistui hyvä paha konna yrittäen tuhota ihmiskuntaa. Ah ... hyvät ajat.
Kun Vegito myy suuren puskurin ja jättää Fused Zamasun sekaisin, jälkimmäinen alkaa itkeä turhautuneena. Vegito pilkkaa häntä mainitsemalla tämän, johon Fused Zamasu sanoo: 'Kyllä! Kyyneleeni puhdistavat maailman! '
7'Muista tämä kipu ja anna sen aktivoida sinua.' - Vegeta
Vegetan ja Cabban välinen taistelu oli tärkeä merkkihetki edelliselle, kylvä siemeniä näiden kahden hahmon väliseen opiskelija-mentor-suhteeseen. Herkkyys oli tässä ydin, ja vaikka japanilainen versio onnistui saavuttamaan sen, englantilainen dub menee vain vähän liian pitkälle.
Vegetan koko dynaaminen oleminen Cabban mentorina tulee aivan liian ilmeiseksi, ja viimeinen rivi, jonka Vegeta sanoo ennen kuin koputti Cabban heijastamaan tätä tosiasiaa.
6Okei hieno. Tee kuten tahdot!' - Goku
Toinen kohtaus, joka menetti hienovaraisuuden dubissa, on se, että Goku tapaa Friezan helvetissä rekrytoidakseen hänet turnaukseen. Dubissa Goku pelaa korttinsa lähellä rintaansa ja käy mielenkiintoisen sanallisen taistelun, esillä äänensävyllä.
kaksi sydäntä ale abv
Dubaissa Seanin esityksessä ei kuitenkaan ole mitään näistä vivahteista. Kun Frieza kertoo Gokulle, ettei hän ole kiinnostunut, ja Goku kävelee rennosti, dubissa toimitettu rivi on aivan liian rento eikä tee Gokusta lainkaan näyttävää - jotain, jonka Masako Nozawa teki ammattitaitoisesti dubissa.
5'Kuja Oop!' - Goku
Tournament Of Power -kaaressa on joitain näyttelyn parhaita hetkiä, ja sen saa aikaan erinomainen dub, joka antaa kaivattua energiaa näihin kohtauksiin.
Kuitenkin yksi osa, jossa dubistä tulee hieman puutteellinen, on se, kun Goku ja Frieza ryhtyvät voittamaan Jiren. Vaikka Friezan äänentoisto tässä kohtauksessa on hämmästyttävä - kuten aina -, Goku päästää hemmottelevan 'kuja oop!' kun hän antaa sysäyksen Friezalle.
Se kuulostaa täysin paikallaan.
legenda zeldasta: linkki menneisyyteen
4'Minulla on omat temppuni, typerä kani!' - Goku
Pride-joukkojen taistelu Power-turnauksessa osoittautuu valtavaksi valtakokeeksi kaikki maailmankaikkeudessa 7 . Yksi näistä taistelijoista, joka osoittautuu melko tuskalliseksi piikiksi joukkueen puolella, on Dyspo, jonka taistelu Gokua vastaan on mieleenpainuva ... tosin kaikista vääristä syistä.
Vastakkainasettelunsa aikana Goku vihjaa, että hänellä on enemmän kortteja hihassaan kuin hän antaa, kutsumalla Dyspoa 'typeräksi kaniksi' prosessissa.
Gokulla on ehdottomasti luonnetta sanoa tämä, vaikka se poistaa kohtauksen jännityksen.
3'Autonominen Ultra-vaisto!' - Beerus
Kopioinnin synkronointi hahmon suuliikkeisiin ei ole helppo tehtävä, ja on aikoja, jolloin joudutaan käyttämään joitain liikkumavaroja varmistaakseen, että samassa ei ole dissonanssia.
Ehkä pahin esimerkki tästä oli, kun Beerus kutsui Gokun lopullisen muodon täydellä nimellä , joka kuulostaa vain typerältä. Tämä voi olla jonkin verran näppärä, mutta se varmasti otti hieman pois koko kohtauksen yleisestä viileydestä.
kaksi'Pidä tulta! Tämä mies ei ole musta. ' - Arkut
Tämä on helposti kaikkein surullisin rivi koko dubissä maamailin verran. Tämän kohtauksen konteksti on se, että vastarinnan jäsenet erehtyvät Gokusta hänen pahaan kollegaansa ja ovat erillään ampumaan häntä ... kunnes Trunks pysäyttää heidät tällä linjalla.
Riittää sanoa, että fanijoukon jäsenet ovat valinneet tämän linjan valtakunnalle.
1Englantilainen Cover of Ultimate Battle
Englanninkielinen dub saattaa olla erinomainen korkealaatuinen mestariteos ... mutta tapaa, jolla he ovat rynnäkköt Lopullinen taistelu on vain rikollinen.
Tämän kappaleen alkuperäinen japanilainen versio tekee itse asiassa kohtauksista, joissa se esiintyy, entistä eeppisemmät. Englanninkielinen dub toimii kuitenkin vain häiriötekijänä, siihen pisteeseen asti, että he olisivat olleet parempia vain käyttäessään tämän kappaleen instrumentaaliversiota koko ajan.