Dragon Ball Z: 10 tapaa, että Ocean Dub eroaa Funimationista

Mitä Elokuvaa Nähdä?
 

Vaikka monet ihmiset tuntevat Funimation jakelu ja kopiointi Dragon Ball Z , on ymmärrettävää, että jotkut uudemmat fanit järkyttyisivät saadessaan tietää, että nykyinen dub-näyttelijät eivät aina äänittäneet DBZ . Anime-kopioinnin alkuaikoina yritys Ocean Group oli vastuussa kymmenien ikonisten animien englanninkielisten versioiden herättämisestä mukaan lukien Inuyasha, Death Note, Mobile Suit Gundam , ja paljon muuta.



Mutta lukemattomien syiden vuoksi valtameri Dub Dragon Ball Z poikkesi siitä, mitä ihmiset odottavat franchising-palvelusta nykyään. Joten päätimme luetella kymmenen tapaa, miten valtameri Dub poikkesi nykyisestä Funimation dub.



10Äänitehosteet lisätty

Yksi asia, joka herättää ihmisten huomion katsellessa DBZ mennessä valtameri Dub kuulee useita äänitehosteita.

Yritettäessä houkutella nykyaikaisia ​​yleisöjä (saamme siihen enemmän myöhemmin), paljon lisättyjä sarjakuvan äänitehosteita lisättiin ja muutettiin valtameri Dub of Dragon Ball Z , kuten pilli ja vetoketjut. Tätä muutettiin myöhemmin Funimation versio.

9Gokun useat äänimuutokset

Vaikka Sean Schemmel on ilmaissut Goku Funimationille viimeiset 20 vuotta, Gokulla on ollut kolme erilaista ihmistä soittamassa häntä valtameri Dub of Dragon Ball Z . Alun perin Gokua soitti Ian James Corlett (Beast Wars, Megaman), mutta hän lähti maksukysymysten takia.



Goku myöhemmin ilmaisi Pete Kelamis (Rolf Edistä, Eddistä ja Eddystä), mutta lähti, kun halusi keskittyä enemmän stand-up-uraansa (hän ​​on sittemmin palannut näyttelemiseen). Lopuksi Kiroku Morrow (Inuyasha, X-Men: Evolution) kuvasi Gokua viimeisten Dragon Ball Z .

RELATED: 5 Dragon Ball Z: n hyödyllisimmistä tekniikoista (& 5 hyödyttömimmistä)

8kopiointia jatkettiin Kanadassa, vaikka näyttelijät muuttuivatkin

Vaikka Funimation alkoi tuottaa yrityksen sisäistä kopiota Dragon Ball Z , valtameri dub annettiin jatkaa kopiointia Dragon Ball Z Ison-Britannian ja Kanadan yleisöille. Virallisen Dragon Ball -wikin mukaan eurooppalaiset oikeudenhaltijat AB-konserni yhteyttä Westwood Puoli (emoyhtiö valtameri ) tehdä vaihtoehtoinen englanninkielinen kopio, joka on tuotettu käyttämällä pääosin samoja Vancouverin toimijoita, joita aiemmin Funimation .



Suuri muutos oli, että eri komentosarjat olivat paljon linjassa mitä Funimation oli tekemässä; kiinni paljon pidemmälle alkuperäisistä japanilaisista teksteistä. Studion oli kuitenkin aloitettava Valkosipuli Junior saaga ja ei koskaan pystynyt kopioimaan muuta kylmyys saaga.

7Jaa 'Tree of Might' kolmeen jaksoon

Yksi kummallisimmista asioista, joita tapahtuu valtameri Dub (joka sanoo paljon) oli yritys muuttaa yksi franchising-elokuvan varhaisimmista elokuvista 3-osaiseksi TV-tapahtumaksi. Esitys kahden jakson välillä, jotka tapahtuivat Namek saaga (koska se ei sekoita lapsia, jotka katsovat sarjaa syndikaatissa), Mighin puu t juoni jätettiin ehjänä.

Vaikka oli joitain huomattavia muutoksia, kuten lisättyjä kohtauksia näyttelystä, ja surullisen muokkaus siitä, kun Kilpikonnat (elokuvan antagonisti) pitävät Gohania kasvoillaan saadakseen hänet muuttumaan.

LIITTYVÄT: 10 Naruto Filler -jaksoa, jotka ovat todella katsomisen arvoisia

6Työskenteli Pioneerin kanssa kolmen ensimmäisen elokuvan parissa

Vaikka oli outoa, että kolmas elokuva jaettiin kolmeen jaksoon, asiat paranivat sarjassa sen jälkeen Funimation alkoi saada enemmän hallintaa DBZ . Taistelun jälkeen Recoomen kanssa Funimation yhdistyi Pioneer Entertainment kopioida kolme ensimmäistä elokuvaa, Deadzone, maailman vahvin ja Mahtojen puu .

Nämä elokuvat olivat paljon lähempänä alkuperäisiä käsikirjoituksia kuin muokatut, jotka näyttelijät saivat lähetyksessä DBZ . Vaikka joitain edellä mainituista äänitehosteista lisättiin, suuri osa musiikista ja valintaikkunasta pysyi muuttumattomana.

5Seuraava ulottuvuus

Ahhh, 'seuraava ulottuvuus'. Jos haluat saada animeesi päiväsaikaan, sinun on markkinoitava se esityksenä, jota lapset voivat katsella. Sillä aikaa Dragon Ball Z on aina pidetty kaupan lapsille kotimaassaan Japanissa, jotkut asiat on muutettava rajoittamaan vain US Kids -televisiota.

Veri poistettiin, ja jonkin verran väkivaltaa ja kieltä oli muokattu vastaamaan paremmin Broadcast-standardeja. Yksi niistä oli kuolema. Ei, hahmot eivät kuolleet, vaan teleportoitiin toiseen ulottuvuuteen. Se oli outoa, koska Gokun kaltaisilla hahmoilla oli vielä Halonsa ehjä matkustettaessa muuhun maailmaan, mutta emme voi saada lapsia oppimaan siitä (edes sunnuntai-koulussa käyvät)

4Musiikki vaihdettu

Alkuperäinen japanilainen musiikki DBZ on poistettu jatkuvasti riippumatta siitä, kumpi kopio haluat. Sillä aikaa Funimation on lisännyt faneille mahdollisuuden kuunnella sitä englanninkielisen Dubin kanssa uusimmissa DVD- ja Blu-Rays-levyissä, useimmat amerikkalaiset yleisöt ovat paljon tottuneet Bruce Falconerin America-ääniraitaan.

Kuitenkin ennen Falconerin ikonista pisteet DBZ , fanit saivat loistavan Rick Wassermanin, sekä X-Menin että Power Rangersin säveltäjän, luomaan musiikin DBZ . Hänen tunnetuin kappale on 'Rock the Dragon' intro Dragon Ball Z . Niin paljon kuin fanit rakastavat Falconeria, emme voi olla nostalgisia, kun kuulemme alkuperäisen englanninkielisen avausteeman DBZ

LIITTYVÄT: 10 parasta taistelua: Dragon Ball Z

3HFIL

Joten, muista, kun puhuimme Nex-ulottuvuudesta? Jatkamme sitä siitä, kuinka Helvetti kuvattiin. Yhdessä surullisimmista täyteainejaksoista DBZ , Goku putoaa vahingossa Snake Waystä ja putoaa alas helvettiin. Samalla kun Ocean Group pääsi eroon 'Muu maailma' -esityksistä, on helppo ymmärtää, miksi heidän oli tehtävä joitain.

Vaikka suuri osa jaksosta säilyy koskemattomana, heidän oli muutettava helvetti HFILiksi, 'Infinite Losers -kodiksi'. Kun katsomme sitä nyt, se on melko fiksu tapa tehdä jotain perheystävällisempää sensoreille.

kaksiJaksojen leikkaukset

DBZ on pitkä sarja, jossa show tuottaa yhteensä 291 jaksoa. Joten on ymmärrettävää, että jotkut ihmiset saavat pienen antsyn joutuessaan odottamaan ikuisesti, että Z-Fighters kouluttaa Saiyanien saapumista.

Tällaisella ajattelutavalla, valtameri dub päätti leikata alkuperäiset 67 jaksoa 53 jaksoksi yhdistämällä erilaisia ​​seikkailuja keinona välttää odottamasta ikuisesti, että jotain tapahtuu. Onneksi faneille, Funimation myöhemmin kopioi sarjan uudelleen leikkaamattomien painosten alla.

1Luonut Internet-meemejä

Jep, me kaikki tiedämme tämän olevan tulossa. Kun Vegeta tutkii Gokun tehotason, hänen partiolaisensa lukee, että se on yli 8000 alkuperäisessä japanilaisessa versiossa. Amerikkalaisessa versiossa se muutettiin arvoon 9000. Lisää tämä Brian Drummadin esityksellä; se loi monien mielestä ensimmäisenä ja vaikutusvaltaisimpana Internet-meeminä.

Vaikka Chris Sabat on yrittänyt jäljitellä sitä vuosien varrella, kukaan ei voi ylittää valtameri Vegetan sanonta, että Gokun tehotaso on todellakin YLI 9000 !!!!!!!!!!!

SEURAAVA: Dragon Ball Super: Top 10 parasta taistelua Power-turnauksessa

miltä laava tyttö näyttää nyt


Toimituksen Valinta


Sailor Moon 25-vuotiaana: Usagin alkuperäinen englanninkielinen dub oli todella täydellinen

Anime-Uutiset


Sailor Moon 25-vuotiaana: Usagin alkuperäinen englanninkielinen dub oli todella täydellinen

Pohjois-Amerikan yleisölle ensimmäiset englantilaiset ääninäyttelijät määrittelivät Sailor Moonin.

Lue Lisää
Cheelai: Kuka on Dragon Ball Super Broly -hahmo ja tuleeko hän takaisin?

Cbr-Yksinoikeudet


Cheelai: Kuka on Dragon Ball Super Broly -hahmo ja tuleeko hän takaisin?

Kuka on Dragon Ball Super: Broly's Cheelai ja mitä muuta hän tuo Dragon Ball -sarjaan?

Lue Lisää