FLCL Progressive: 10 eroa japanilaisten ja yhdysvaltalaisten versioiden välillä

Mitä Elokuvaa Nähdä?
 

18 vuotta japanilaisen kultti-anime-klassikon ensi-iltansa jälkeen FLCL (lausutaan Fooly Cooly tai Furi Kuri), Adult Swim esitteli animeen odotetun toisen kauden. Vuonna 2018 FLCL Progressiivinen antoi anime-faneille vielä kuusi jaksoa, jotka toivat takaisin rakastetut hahmot, kuten Haruko, Canti ja Atomsk, samalla kun he esittivät uusia.



Vaikka ensimmäisen kauden japanilainen versio oli täynnä vain Japanissa olevia viitteitä, jotka vaativat ammattitaitoista lokalisointia, Progressiivinen ' Muutokset japanin ja englannin välillä olivat hieman hienovaraisempia. Monet erot keskittyvät vuoropuhelun tekemiseen Haruko-tyyliin sekä seuraaviin käännöksiin ja muutoksiin.



10Englanninkielinen versio on aina raakaa

kuilu olut

Jaksossa 1, 'Re: Start', tapaamme Hidomin luokkatovereita: Iden, Marcon ja Morin. Ide vihjailee Marcolle ja Morille, että hänellä on suhde heidän opettajansa kanssa ja kuinka hän haluaa viedä hänet taidegalleriaan. Hän vaihtaa aiheen hameeseen, jota Morilla on yllään, ja kuinka hän näkee Morin alusvaatteet. Japaninkielisessä versiossa Mori sanoo: 'Koska voit katsoa neiti Shimazakin pikkuhousut kaikki mitä haluat!' Englanninkielisessä kopiossa kommentti sisältää lauseen 'pikkuhousubuffet'.

9Tekstitykset LINE-ryhmäkeskusteluun



Kun opettaja (salaa Haruko) puhuu Re: Start -aloitteen alussa, Hidomi selaa ryhmäkeskustelua, jossa kaikki luokan jäsenet juoruttelevat Idestä ja opettajasta, jonka oletetaan nukkuvan yhdessä. Adult Swim -julkaisussa - alkuperäisessä englanninkielisessä versiossa, joka kantaesitettiin ennen japanilaista versiota - ei ole annettu mitään viitteitä siitä, mistä ryhmäkeskustelussa keskustellaan. Tämä on utelias, koska myöhemmin tekstitykset annetaan, kun ryhmäkeskustelu villiöi eri muunnelmilla 'Fooly Cooly'.

8Englannin ja japanin vaihtaminen Hidomin unessa

FLCL: Progressiivinen sisältää toistuvia kammottavia unia / painajaisia, joihin liittyy zombeja, tuhottuja kaupunkeja ja kuolema. Toisen jakson avaajassa on mielenkiintoista kertomus toimittajalta, joka vaihtaa japaninkielisiä ja englanninkielisiä sanoja eri versioissa. Englanninkielisessä versiossa hän sanoo 'Bravissimo! Arigatou, maailma! ' Japaninkielisessä versiossa ei ole 'bravissimoa', mutta hän sanoo sen sijaan 'Kiitos, sekai!' 'Arigatou' on japanilainen 'kiitos', kun taas 'sekai' on japanilainen 'maailma'. Samanlaisia ​​vaihtoja jatketaan koko kauden ajan.



7Iden pomo puhuu vain loukkauksissa

Jakso 2, Freebie Honey, Mori vie Hidomin Iden kotiin, jotta hän voi antaa hänelle laskentataulukonsa, koska hän ei ollut tuona päivänä koulua. Hidomi oppii, että Ide työskentelee kovaa ruumiillista työtä, jossa jonkinlainen työnjohtaja vatkaa häntä ja muita. Japanilaisessa osastossa työnjohtaja vetoaa Ideen nimenomaan 'käärmeeksi', vaikka varsinainen japanilainen on paljon ankarampi. Englanninkielisessä dubissa loukkaus oli jossain välissä, koska häntä kutsutaan `` dickless bratiksi ''.

6Vieraat kielet, jotka on esitetty näyttelyssä

Freebie Hunaja -elokuvassa Ide yrittää myydä asetta, joka ampuu pieniä kiviä luotien sijaan kaverille, joka puhuu vieraalla kielellä. Englanninkielisessä dub-muodossa mies puhuu japaniksi ja jopa pyyhkäisi muutaman kerran.

animeja, kuten kultaseni franxxissa

RELATED: FLCL: 10 kappaletta Haruko-fanitaidetta, jonka jokaisen fanin on nähtävä

Mutta japaninkielisessä versiossa hän puhuu englantia aksentilla, joka on hyvin samanlainen kuin belgialainen näyttelijä Jean-Claude Van Damme. Myös miehen viimeinen loukkaus muuttuu, englanniksi hän sanoo 'nörtti', mutta japaniksi 'dasai', mikä tarkoittaa 'alkeellista'.

5Englantia puhuva Haruko rakastaa pilkkaa kuin lapsi

Toinen muutos ilmaishunajasta on, kun Haruko ja Jinyu taistelevat toistensa kanssa jakson toisella puoliskolla. Jinyu yrittää keskustella Harukon kanssa - jota hän kutsuu Raharuksi - ja Haruko vain pilkkaa häntä. Japanin kielellä Jinyu sanoo, että Haruko ei voi saada mitä haluaa (Atomsk) ilman Jinyua, jolle Haruko piilee: 'Tällaista itseluottamusta'. Tämä ei kuitenkaan täysin kuvaa sitä, kuinka ylivoimainen, epäkypsä ja sopimaton Haruko on niin, englanninkielisessä dubissa Haruko sanoo: 'Ei tarvitse pissata-pissata pikkuhousuihisi.'

4Hän on se

Kun Harukon ja Jinyun on yhdistyttävä jaksoon 4, LOOPQR, Jinyu yrittää vakuuttaa Harukon siitä, että Atomsk ei edes halua häntä, mutta tapa, jolla hän sanoo, on erilainen japaninkielisissä ja englanninkielisissä versioissa. Alkuperäisessä japaniksi Jinyu käyttää hyvin erityistä japaninkielistä pronominia heille (foneettisesti kutsutaan 'kare-wa'), kun hän sanoo 'hän ei halua sinua!' Englanninkielisessä versiossa - ja vain tässä skenaariossa - Jinyu viittaa Atomskiin sanalla 'se', kun hän sanoo 'se ei halua sinua!' Harukolle.

3Haruko yrittää selvittää Hidomin persoonan

Se mainitaan vuoden alussa Progressiivinen että Hidomi antaa 'tsundere' -henkilön, joka on merkki, joka alkaa negatiivisilla persoonallisilla piirteillä, kuten kuumana tai kylmänä, josta tulee sitten vähitellen lämpimämpi ja rakastavampi.

RELATED: FLCL: 10 upea cosplay, joka näyttää aivan kuin hahmot

Jaksossa 3, ”Stone Skipping”, Haruko käy läpi useita lauseita, ennen kuin hän laskeutuu tsundereen kuvaamaan Hidomia. Japanilaisessa versiossa hän sanoo 'ren-dorama' (episodinen draama), 'tsun-dora' (tundra) ja lopulta laskeutuu 'tsundereen'. Englanninkielisessä versiossa tästä tuli 'tundra? tsun-dora? tsundere? '

kaksiEroja Iden pilkkaamisessa

Jaksossa 5, Fool On The Planet, Ide on aseistettu Jinyun kitaralla ja haastaa Harukon koulussa. Ide on kehittänyt voimakkaita tunteita Hidomiin ja hän kertoo Harukolle haluavansa hänen pysyvän Hidomista ja pitävän hänet poissa Harukon suunnitelmista. Haruko näyttää olevan hieman vaikuttunut hänen intohimostaan, vaikka hän näyttää sen eri tavoin kahdessa versiossa. Japaninkielisessä versiossa hän sanoo, että se oli hieno viiva, jonka hän kertoi hänelle, kun taas englanninkielisessä dubissa hän kutsuu häntä 'valkoiseksi ritariksi'.

innis gunn tammi-ikäinen olut

1No, se otti kovan vasemman

Viimeisin jakso FLCL: Progressiivinen , nimeltään 'Meidän juoksemme', vie japanin ja englannin kielen lokalisoinnin seuraavalle tasolle. Varustettu uudella panssarilla ja omalla vaaleanpunaisella eaa. Rich Bich -kitara, Hidomi menee itseään vastaan ​​'pahan ulkomaalaisen' ja ikonisen sinisen Rickenbacker 4001 -bassonsa kimppuun. Keskellä taistelua Haruko huutaa lauseen, joka eroaa täysin: japaniksi hän antaa epävirallisen tavan sanoa 'poistu tieltäni!' Hidomille, joka korvataan englanninkielisessä dub-sanalla 'stop cockblocking!'

SEURAAVA: 10 parasta lainausta FLCL: ltä



Toimituksen Valinta


10 parasta maagista tyttöpukua animessa

Luettelot


10 parasta maagista tyttöpukua animessa

Maaginen tyttö-anime sisältää klassikoita, kuten Sailor Moon ja Cardcaptor Sakura. Mutta mitkä näiden söpöjen esitysten puvut ovat parhaita?

Lue Lisää
Seuraava elämäni konna-kaudella 2: Trailer, Plot & Release Date

Anime-Uutiset


Seuraava elämäni konna-kaudella 2: Trailer, Plot & Release Date

Massiivisesti suosittu otome isekai -sarja My Next Life as a Villainess palaa pian pienelle näytölle. Mille katsojat ovat kiinnostuneita?

Lue Lisää