Vaikka se oli aikoinaan yksi Capcomin suosituimmista ja tunnetuimmista franchising-toimista Nintendo DS: n ja Wii: n innovaatioiden aikana, Asianajaja franchising ehdottomasti jäähtynyt melko vähän viime vuosina. Tämä johtui osittain useista merkinnöistä, jotka ohittivat länsimaisen julkaisun, mikä johtui sarjamyynnin vähenevästä tuotosta.
Kaksi unohdettua peliä, Asianajaja duology, on vihdoin tulossa länteen muodossa Suuri ässä -asianajaja-aikakirjat . Näissä peleissä on sarjatähden Phoenix Wrightin esi-isä ja maailmankuulu (ja mahdollisesti tekijänoikeuksia loukkaava) kirjallisen mittakaavan etsivä. Länsimaista julkaisua varten pelit kiertävät sitä pienellä nimimuutoksella.
Suuri ässä -asianajaja-aikakirjat
Kokoelma koostuu Suuri ässä -asianajaja: Seikkailuja ja Suuri ässä -asianajaja 2: Ratkaise ja julkaisee Nintendo Switchin , Playstation 4 ja Windows heinäkuussa. Siinä on franchising-hotellin klassinen oikeussali ja tutkiva pelattavuus, tutkitaan todisteita ja kuulustellaan todistajia selvittääkseen totuuden useiden tapausten takana.
Muilla peleillä on puolimodernit asetukset, mutta ne asetetaan 1800- ja 1900-luvuilla, ja tähti Ryūnosuke Naruhodō. Tämä hahmo on Phoenix Wrightin esi-isä ja jakaa jälkeläisensä vahvan oikeudenmukaisuuden tunteen. Hänen ystäviään, jotka ovat tekemisissä hänen kanssaan pelin monissa tapauksissa, ovat oikeustieteen opiskelija Asogi Kazuma ja heidän oikeusavustajansa Susato Mikotoba. Kuitenkin heidän kohtaamisensa Englannissa sukeltavat syvälle, ellei hieman liian syvälle, Sir Arthur Conan Doylen maailmaan.
Herlock Sholmes ja kadonneen tavaramerkin tapaus
Triota heidän pyrkimyksissään auttaa kukaan muu kuin eksentrinen englantilainen tutkija Sherlock Holmes, jota avustaa Iris Watson, hänen kuolleen ystävänsä John Watsonin tytär. Vaikka tämä lisää kirjallisuuden kerroksen franchising-tilanteeseen, jota ei aiemmin nähty, siitä tuli myös ongelmallista, kun kyse oli näiden nimikkeiden tuomisesta länteen.
Vaikka Sherlock Holmesin hahmo on enimmäkseen julkista, hänen joukossaan on vielä melkoisia seikkailuja, jotka eivät ole. Tämä on vähäisempi ongelma maissa, joissa tekijänoikeus- ja tavaramerkkilakit ovat lempeämpiä, mutta länsimaat ovat yleensä paljon tiukempia kyseisessä osastossa. Siksi tulevassa kokoelmassa nimetään hahmo uudelleen Herlock Sholmesin hölmöiseksi monikeriksi. Samoin Irisin sukunimi muutetaan Watsonista Wilsoniksi, mikä katkaisee hahmon viralliset siteet Doylen työhön.
Tämä ei ole edes ensimmäinen etsiväjoukkue, joka on mennyt tällä reitillä vuoden 1908 romaanin kanssa Arsene Lupin vastaan Herlock Sholmes toteuttamalla samanlainen menetelmä esitellä Doylen konsulttietsivä. Se oli erityisen tärkeää tuolloin, kun otetaan huomioon, kuinka tuore kaikki Sherlock Holmes kirjat olivat edelleen. Tietysti hahmon nimeäminen uudelleen naurettavalla anagrammilla hänen kuulostaan kuulostaa joillekin hölmöltä. Tämä sopii kuitenkin elokuvan koomiseen ja joskus epäpyhään sävyyn Asianajaja sarja, vaikka se jättää muutamia asioita kadonneiksi käännöksessä.