Kun anime alkoi tulla länteen, monia asioita sensuroitiin - veri, väkivalta, gore, ja jopa japanilaiset sanat itse. Yhtenä ensimmäisistä animeista, joka suoratoistettiin Cartoon Networkin Toonamissa 2000-luvun alussa, Naruto räjähti suosiotaan siitä, kuinka ainutlaatuinen se oli verrattuna amerikkalaisiin sarjakuviin, samoin kuin kuinka jännittävä se teki ninjaksi tulemisen.
Kaikki ei kuitenkaan ollut lapsiystävällistä monille päätöksille joko sensuroida sisältöä tai leikata sitä kokonaan . Vaikka leikkaamaton versio julkaistiin sen jälkeen, kun animesta tuli valtavirtaa, näitä 10 tapahtumaa on vaikea unohtaa varhaisille faneille, jotka katselivat Naruto kun se ensi-iltansa.
10Hahmojen lempinimet vaihdettiin
Narutolla on monia lempinimiä sekä sarjan muita päähenkilöitä. Jostain outosta syystä monia näistä lempinimistä muutettiin japanilaisten lempinimiensä sijasta tai niille annettiin useita yhden sijasta.
Yksi Naruton aikaisemmista lempinimistä oli englanniksi 'Number One Hyperactive, Knucklehead Ninja'. Se oli kuitenkin japanilainen 'Show-Off, numero yksi arvaamaton, meluisa ninja'. Kun media on hyväksynyt animeen, he palauttivat lempinimensä japaninkielisiin käännöksiin, kuten '' Profetian lapsi '' ja '' Piilotetun lehden sankari '' viimeisen kaaren, Kipu-kaaren jälkeen.
9He sensuroivat Rock Leen juomisen ja alkoholin
Tämä on ymmärrettävää, mutta jälkikäteen hämmentävää, jos fanit palaavat takaisin katsomaan aikaisempia puhuttuja jaksoja Naruto Jos haluat tehdä Drunken Fistin, Rock Leen täytyy ensin juopua.
paulaner hiiva vehnäolut
Kuitenkin, koska kaikki sisään Naruto on alle laillisen juomisajan, Yhdysvallat sen sijaan sensuroi, että hän oli humalassa. Tästä huolimatta oli ilmeistä, että hänen kanssaan oli jotain vikaa, mutta he eivät uskaltaneet sanoa, että hän oli humalassa rajoitusten pelossa.
hofbrau-oluen arvostelu
8He poistivat neuloja ja miekkoja
Yksi kaupungin tunnetuimmista kuvista Naruto on, kun faneille esitellään Zabuza Momochi ensimmäistä kertaa. Aikaisemmat fanit, jotka katselivat Toonamin animeja, saattavat muistaa, kuinka hän näytti ensimmäisen kerran ilmestyessään kuin kelluvan.
Hän kuitenkin seisoi miekalla. Yhdysvaltojen mielestä ei ollut tarkoituksenmukaista näyttää aseita lapsille, joten he poistivat sen sijaan koko asian, jolloin siitä syntyisi myöhemmin monia meemejä - samankaltaisia kuin sormiaseet Yu-Gi-Oh!
7He poistivat Asuman sytytetyt savukkeet
Tämä on yksi asia, jonka Yhdysvaltain versio teki paremmin kuin 4Kids-versio Yksi kappale- koska he eivät vetäneet merkkien tapaa kokonaan pois ja korvaavat hänen savukkeensa tikkareilla. Asumalle osoitettiin tupakoivaa, mutta yhdellä vaihdolla.
Hänen savukkeitaan ei koskaan sytytetty. Sen sijaan he osoittivat hänelle tupakoivaa ilman savua. Se oli outoa, mutta ei läheskään yhtä outoa kuin korvata se kokonaan, mihin Yhdysvallat todennäköisesti oli menossa lopulta.
6He poistivat kanji-esiintymiä
Vaikka ninja on selvästi Japanista ja juurtunut Japanin historiaan, Yhdysvallat päätti sen jälkeen, kun se tuotiin ulkomaille, heidän pitäisi poistaa kaikki kanjien esiintymät - japanilaiset sanat - heidän mielestään sopivaksi.
sierra nevada ipa abv
Tähän sisältyi joitain aseita, paperipommeja ja jopa joitain jutsuja, joita hahmot käyttäisivät vastustajiaan vastaan. Tämä oli hyvin havaittavissa, kun hahmon jutsu keskittyi nimiin, eikä mitään näyttäisi.
5Suun läppien pitkittyminen
Tämä ei ollut ongelma vain Yhdysvaltain versiolle Naruto - tämä oli ongelma siitä, miten asiat kopioitiin teollisuudessa. Jotkut saivat ääninäyttelijät puhumaan nopeammin pysyäkseen mukana, kun taas toiset päättivät pidentää sanoja tai lisätä ne täyttämään aikaa.
Yksi ilmeisimmistä asioista, joita he tekisivät, oli joko pidentää Naruton nimeä, laajentaa jutsu-nimiä tai lisätä joitain täytesanoja täyttääksesi aukot lisätyn ajan. Siitä huolimatta Naruto ei tehnyt tätä yksin, se on hyvä esimerkki.
4Jutsu käännettiin kirjaimellisesti
Tämä oli varsinkin joidenkin Sasuken Jutsun tosiasia, vaikka Naruton Rasengan vältteli onneksi tätä kuoppaa. Dubin varhaisissa toistamisissa Sasuke sanoi usein: 'Fire Style: Grand Fireball Technique', kun se oli yksinkertaisesti englanniksi 'Fire Style: Fireball Jutsu'.
stella artois keskiyön lager
Tai vielä pahempaa, kun heillä oli tapana kääntää 'Chidori' nimellä 'Tuhat lintua' englanniksi. Onneksi he saivat kiinni ja tajusivat kuinka oudolta se kuulosti, joten Sasuke sanoi sen sijaan Chidori muutaman Naruto-jakson jälkeen ja sitten kytketty kokonaan sisään Naruto Shippuden.
3Uchihan verilöyly sensuroitiin
Yhdysvaltain fanit eivät ehkä uskoneet, että Uchihan verilöyly oli niin paha. Loppujen lopuksi Sasuke vaelsi tyhjän Uchiha-kartanon ympärillä - tai jotkut fanit ajattelevat. Todellisuudessa Sasuke vaelsi ympäriinsä ja löysi ruumiita matkan varrella.
Tämä tekee hänen reaktionsa raakemmaksi japaninkielisessä versiossa, kun hän katseli ympärilleen ja näki toverinsa makaavan maassa. Tämä korjattiin leikkaamattomassa versiossa Naruto
kaksiVeri ja väkivalta sensuroitiin
Palataan Zabuzan terän sensurointiin - se ei ollut ainoa asia, joka poistettiin alussa. Veren ja verihiutaleiden lisäksi sen sijaan, että ne poistettaisiin kokonaan, he jopa poistivat muutaman neulan Sasukesta, kun hän suojasi Narutoa Hakuilta.
Sasuke otti Hakun pahoinpitelystä elintärkeää vahinkoa sekä menetti paljon verta. Yhdysvaltain sopeutumisessa he kuitenkin poistivat hänen verensä ja joitain neuloja saadakseen sen näyttämään vähemmän väkivaltaiselta.
1Lisäämällä täytesanoja Naruton saalislausekkeelle
Tämä on kenties tunnetuin sensuuri - tai muuten tapauksia - Yhdysvaltojen muuttavan anime-hahmon tapaa puhua. Narutolla on äidiltään saamansa sanallinen tic, joka tarkoittaa tapana sanaa 'dattebayo' melkein jokaisen lauseen lopussa. Tämä muutettiin kuitenkin joko ärsyttäväksi tai houkuttelevaksi 'usko' englanniksi sen mukaan, keneltä joku kysyi.
Vaikka tälle ei ole käännöstä japaniksi tai englanniksi, olisi oikeampi saada hänet sanomaan sen sijaan 'tiedät' tai 'tiedät', mihin he kokonaan estivät hänet ilmoittamasta sitä ollenkaan.
jurien kausi 2 jäällä